- قرآن.
- آیتی، عبدالمحمد. (1377). ترجمة نهجالبلاغه. تهران: نشر و پژوهش فرزان روز.
- ابن بابویه، محمد بنعلی [شیخ صدوق]. (1382). کمالالدین و تمامالنعمة. ترجمة منصور پهلوان، قم: انتشارات مسجد مقدس جمکران.
- ابنمنظور، محمد بنمکرم. (1363). لسانالعرب. قم: نشر أدب الحوزة.
- انوری، حسن. (1381). فرهنگ بزرگ سخن. تهران: سخن.
- بحرانی، ابنمیثم. (1375). شـرح نهجالبلاغه. متـرجم محمدصادق عارف و دیگران. مشهد: بنیاد پژوهشهای اسلامی.
- دشتی، محمد. (1385). ترجمة نهجالبلاغه. قم: انتشارات مسجد مقدس جمکران.
- دلخواه، عبدالمحمد. (1374). «استعاره از دیدگاه نیومارک». فصلنامة مترجم، شماره 20، 16 و 17.
- دهخدا، علیاکبر. (1377). لغتنامه. تهران: مؤسسه انتشارات و چاپ دانشگاه تهران.
- شارحٌ مُحقّقٌ مِن أعلام القرن الثامن. (1375). شرح نهجالبلاغه، به تحقیق شیخ عزیزالله عطاردی. اول، قم: نشر بنیاد نهجالبلاغه – انتشارات عطارد.
- شهبا، مهدی. (1378). «گفتگو با پیتر نیومارک». فصلنامة مترجم، شماره 29، 17-26.
- شهیدی، سید جعفر. (1389). ترجمة نهج البلاغه. تهران: انتشارات علمی و فرهنگی.
- قائمی، مرتضی؛ صمدی، مجید و فضیلت، یوسف. (1390). «بررسی جایگاه رنگها در نهجالبلاغه». اولین همایش ملی نهجالبلاغه و علوم انسانی (دانشگاه بوعلیسینا) 2295.
- لطفیپور ساعدی، کاظم. (1371). درآمدی به اصول و روش ترجمه. تهران: مرکز نشر دانشگاهی.
- مکارم شیرازی، ناصر. (1384). پیام امام امیرالمؤمنین(ع) شرح تازه و جامعی بر نهجالبلاغه. تهران: دار الکتب الإسلامیة.
- -------------؛ آشتیانی، محمدرضا و امامی، محمدجعفر. (1388). نهجالبلاغه با ترجمة فارسی روان. قم: انتشارات امام علیبنابیطالب(ع).
- ناظمیان، رضا. (1381). روشهایی در ترجمه از عربی به فارسی. تهران: سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی دانشگاهها (سمت).
- نیومارک، پیتر. (1390). دورة آموزش فنون ترجمه. مترجمان: فهیم، منصور و سبزیان مرادآبادی، سعید، تهران: رهنما.
- Xuedong, Shi , (2014). The strategy of metaphor translation – Domestication or foreignization, Finland, Academy publisher- Theory & practice in language studies.